tout ce qui brille




Några av er var lite nyfikna på filmerna jag köpte i Paris sist. I tisdags la jag mig i soffan för att titta på den första. Valde Tout ce qui Brille då den kändes mest tjejig och inte direkt en film som mannen skulle bli ledsen om han missade.

Så vad tyckte jag då? Njae... underhållande, visst. Men inget mer. Gillade dessutom inte en av huvudkaraktärerna. De två bästisarna från förorten Puteaux drömmer om ett annat liv, i Paris. De lyckas "ta sig in" men allt är byggt på lögner, och ja, det blir för mycket helt enkelt.

Tror inte att det är en bra film om man vill öva sin franska. Väldigt mycket slang och det är sånt som jag lärde mig efter en längre tid i Paris (meuf, fric, les flics, taf, bagnole etc...). Har lite svårt att avgöra om det är såna ord som man kan utan att ha bott där? Ni som pratar bra franska får gärna informera mig :)

 


Bilder.

1 Emelie:

skriven

Hrm, svårt att säga. Jag känner till alla de ord du nämner men jag kan tänka mig att det finns en hel del andra slanguttryck som jag inte kan eller känner till men å andra sidan kan det ju inte skada att lära sig slang med, även om det är ständigt föränderligt. Man kanske inte sen ska åka till Frankrike och tro att man ska tugga med kidzen men det är ju aldrig fel att känna till hur unga människor faktiskt pratar (jmf amerikanska filmer av samma stuk). Om man är helt nybörjare eller inte kan så bra franska så kanske man ska börja på en lite lättare nivå men om man känner att man förstår det mesta i tydligt talad franska så tycker jag inte att det är fel att försöka!



Vilket påminner mig att jag borde se mer fransk film...På bio här nu går det faktiskt fyra franska eller halvfranska filmer och jag har sett tre väldigt bra, Copie Conforme, Sarahs nyckel (vet ej fransk titel) och La tête en friche. Rekommenderas om du inte sett dem!



Kram Emelie

2 Christine:

skriven

Jag kan en del slang, men inte så mycket. Kan vara svårt med när de pratar snabbt i filmen :)



3 Krokofanten:

skriven

Jag lärde mig slang väldigt fort (tyvärr), nu är det ju snart 16 år sedan jag kom till Paris men jag har märkt på bl. a. en av mina indiska väninnor att keuf, meuf, keum, fric, taf, boulot etc. är saker som man lär sig efter ett tag i Paris...

Sen kommer tyvärr alla icke önskvärda grova uttryck...

Det kommer upp en ny film med Gérard D. nästa vecka "Je n'ai rien oublié" som tydligen skall vara bra...

Och Lisa har du tid och lust för en fika nästa gång i Paris... Hojta till bara!! Kram och "courage" med "Bubble"

4 MDB:

skriven

Jag är jättedålig på slang, tyvärr. Känner till en del av orden du skriver, men inte alla.



Och ps. Vilken fin mage du visade upp i ett av de förra inläggen (var ett tag sen jag var inne och läste bloggar)!

5 Lisa:

skriven

Emelie, alltid sa kul att diskutera med dig! Helt klart kan det ju vara nyttigt att lyssna pa sant ocksa sa att man inte känner sig helt vilsen när man kommer till Paris. jag tänkte med att det kanske är lite svart att hänga med och därför blir trist. Men det verkar som om de flesta kan lite slang. Det kunde inte jag innan jag kom dit!



Christine, ja verkligen! Och det här var en typisk san film.



Halla där krokofanten! Ja man lär sig ju efter ett tag men ibörjan tyckte jag att det var jättesvart. Och jag använder det sällan själv. Keum?? vad betyder det? Tack för filmtips! Är jättesugen pa franskfilm just nu. Vore jättekul att ses nästa gang! Men det blir nog inte förrän efter sommaren, Bubble är beräknad tills i juni sa tills dess stannar jag hemma :)



Stor kram!

6 Lisa:

skriven

MDB, tack!! :) Vet inte om det är negativt att vara dalig pa slang?? Använder det sällan själv, men det underlättar ju ibland när man försöker första vad folk säger ;)

7 Mia:

skriven

Åh det är verkligen sant. Under hela min pluggtid hade vi kanske en lektion på universitetet om slang på franska trots att när man väl kommer till Frankrike domineras språket av det. Iaf, i vår ålder och under de mer sociala omständigheterna. Det tog evigheter innan jag förstod och det finns fortfarande en massa jag inte begriper. Hänger dock lättare med än vad jag själv kan "slanga". :)

8 Krokofanten:

skriven

Jaa, vad roligt om vi kunde ses när ni kommer nästa gång!! "Keum" är helt enkelt "Mec" på verlan (l'anvers) :o) Jättekram och Grattis lite i efterskott!!

9 Eva:

skriven

Hej!

Jag bor i Frankrike (gift med en fransman) och dina exempel är för mig på samma nivå som ordet käka på svenska.... dvs man hör dem typ varje dag och det är inte bara för fjortisar.... keum är förresten ett verlan-ord, l'envers=baklänges = verlan. I det här fallet slangordet mec = kille baklänges = keum.. meuf är samma sak, dvs femme baklänges...

Kommentera här: